Poemas: Guillermo Fernández

Más que una toma microscópica de sus labores como traductor -las más importantes que jamás se hayan hecho de la literatura italiana a nuestra lengua-, la presente selección recoge tres de los poemas favoritos de Gulliermo Fernández (Guadalajara, 1932-Toluca, 2012), los cuales solía compartir de memoria y en voz alta con amigos y alumnos. Ésta, por tanto, es una muestra sin ambiciones historicistas o canónicas; una serie de "Retratos de familia", como Fernández mismo tituló el apartado final de su libro Bajo llave (1983), y que consiste en tres versiones de igual número de poetas italianos modernos: Giuseppe Ungaretti, Dino Campana y Mario Luzi. El criterio para dicha inclusión fue una selectiva, a menudo impensable consanguinidad entre ellos y su propia obra. El delirio melancólico de Campana, el tono crepuscular y reflexivo de Luzi, el silencio humanista de Ungaretti en pleno fragor de la guerra... Tales rasgos gravitan alrededor de la poesía de Fernández; turbulenta y delicada, maledicente y salmódica a un tiempo, habitada por "sombras de esplendor sombrío", verso de su amigo Carlos Pellicer.

Entre muchas otras tareas de importancia, debemos a Fernández el descubrimiento en México de autores imprescindibles como Eros Alesi, el mismo Campana, Bartolo Cattafi o Valerio Magrelli, así como la primera traducción íntegra de la poesía de Cesare Pavese al español, todo ello en versiones que hoy pueden considerarse definitivas. Este número de Estudios pretende honrar la memoria de un espléndido poeta y traductor que dio voz y cobijo a perfectos extraños durante cuatro décadas: gracias a su obstinada hospitalidad, se volvieron propios. Guillermo Fernández fue su retratista, pero también el revelador, que transformó un baúl lleno de oscuros negativos en una galería de imágenes nítidas y sobrecogedoras. 

Hernán Bravo Varela.

Autor: 
Guillermo Fernández
Número de revista: 
111
--