El autor intenta deducir una teoría poética del escritor mexicano partiendo de su obra, que divide en tres partes; enseguida, tras un interludio –“la noche obscura del poeta”– trata la función del recuerdo como estímulo literario. Y termina con un apunte hacia el popularismo artístico de Alfonso Reyes.
El artículo indaga de qué manera Canadá, Estados Unidos y México podrían establecer un régimen lingüístico para su integración, que no descanse en un laissez faire que significaría la imposición del inglés. Es importante para los tres países preservar un espacio para el español (y el francés) en términos de legitimidad y transparencia. Las autoridades mexicanas deberían conocer más la experiencia canadiense en el terreno de la defensa de la lengua nacional en las instancias internacionales, para unir esfuerzos en aras de un mejor resultado en la resistencia frente a una hegemonía dañina para todos.
A partir de su contextualización –el fracaso de la Revolución francesa– se examina la obra de Schiller, quien buscó estructurar un pensamiento que redimiera la idea de cultura, sin caer en la idealización del pasado ni en un retorno a la naturaleza; postula la libertad como juego, entre el impulso sensible y el racional: libertad en apariencia.
El autor, mediante ejemplos tomados de las obras de Albert Londres, Paul Nizan y Joseph Kessel, busca proponer una pedagogía del compromiso basada en tres ejes: el enfoque transcultural, la didáctica de la intertextualidad y la metodología de lo transartístico.
Este artículo es una toma de posición contra una de las tendencias actuales de la sociedad: “la tentación relativista”, que encontramos en la didáctica de las lenguas y que, muy a menudo, se apoya sobre un principio de neutralidad. ¿El “componente transcultural” que concierne a la problemática de los valores universales es discutible, poco fiable y debe ser apartado de la discusión, o bien, merece ser discutido, especialmente en su relación con los otros componentes metaculturales, interculturales, multiculturales o co-culturales, particularmente en sus referencias a lo político y a la ética?
Se analizan algunas traducciones de la obra Brighton Rock de Graham Greene, haciendo una breve comparación entre versiones y valorando sus aciertos y sus pifias. Lo curioso, en este caso especial, es que ambas pertenecen al mismo traductor.
Según Bataille, los fundamentos de la comunidad humana, y el sentido de sus actividades, no radican en principios externos sino, muy al contrario, en la interioridad de los hombres, lo que implica la imposibilidad objetiva de su estudio y, necesariamente, una intimidad de la subjetividad.
El autor procura hacer un retrato del escritor vasco Miguel de Unamuno; a partir de testimonios de otros escritores y de las obras del polémico Rector de la Universidad de Salamanca, se teje el retrato de uno de los más importantes autores españoles.
En este artículo, secundando la moción de H. Bloom, se sostiene que las creaciones de los grandes literatos, aunque necesariamente estén insertas en una cosmovisión particular, trascienden las categorías espacio-temporales y, por tanto, son capaces de interpelar a cualquier hombre, de cualquier época. La literatura es maestra en humanidad. Como ejemplo, se revisa una instancia que lo prueba, Los hermanos Karamazov, de Dostoievski.
Añadir nuevo comentario